溫正祥, 12/8/2014 www.missionharmony.org
大衛在詩篇42:5吟到: 神要用「笑臉」幫助他,笑臉可祢為慈容, 雖然笑是外加的字。 所以 「他以笑臉幫助我」可以是「他以慈容幫助我」。臉的原文还含臨到或同在之意,「他以慈容幫助我」 便可以是 「他臨到我的幫助」或「他與我同在的幫助」。 此外, 幫助的原文亦含救恩之意, 所以「他以慈容幫助我」便可以是「他慈容裡的救恩」。
於是,大衛在詩篇42:5吟的是:
神要用我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望 神,
- 因他以(慈容)1幫助我;
- 因他(慈容裡的救恩) 2幫助我;
- 因他(與我同在) 3幫助;
我還要稱讚他。
- Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance. (kJV)
- Why are you cast down, O my soul, and moan within me? Hope in God; for I shall praise Him for the salvation of His face. ( MKJV)
- Why art thou cast downe, my soule, and vnquiet within me? waite on God: for I will yet giue him thankes for the helpe of his presence. (GEN)